Snälla gör inte raka översättningar av BStU!

I morgon, torsdagen den 19 april, öppnar utställningen ”En fiende är den som tänker annorlunda” på Europahuset i Stockholm. Utställningen handlar om Stasis roll i DDR.

Jag fick i dag en pressinbjudan från Europeiska kommissionen kring lite aktiviteter i morgon. Roland Jahn kommer och Europeiska kommissionen skriver att han är ”Förbundsrepublikens ombud för dokument från den tidigare Tyska Demokratiska Republikens (DDR) statssäkerhetstjänst”. 

Kära dar. Hur många svenska journalister kommer att förstå vad de menar? Och tror de i sin vildaste fantasi att en enda svensk journalist kommer att skriva ut hela denna titel – 114 nedslag inklusive mellanslag!  Varför inte säga att Roland Jahn är chef för Stasiarkivet? Eller chef för Myndigheten för Stasiarkivet? För det är ju det han är! 

Personligen är jag inte så säker på att tyskar i gemen vet vad BStU är. Eller ens kan rabbla ”Der Bundesbeauftragte für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemahligen Deutschen Demokratischen Republik” om man väcker dem mitt i natten.

I Tyskland tycks man älska förkortningar och förklarar dem inte lika konsekvent som vi brukar göra. Jag förstår inte varför en översättning ska göras så krånglig som möjligt. Oavsett hoppas jag att Roland Jahns samtal med SVT Utlands chef  Ingrid Thörnqvist spelas in och sänds i tv.

p.s. Jag har fått två förslag till. På tyska ambassadens hemsida kallar de Roland Jahn för chef för myndigheten BStU, vilket nog inte ökar den svensk förståelsen. Ett annat förslag jag fick var Der Bundesbeauftragte für die Stasi-Unterlagen, dvs den federala kommissionären för Stasi-dokumenten. Mycket enklare, men jag hade nog ändå valt att i möjligaste mån ha med ordet Stasiarkivet i förklaringen då det ökar den svenska förståelsen.

About these ads

Om Lena Breitner

Journalist, fil kand i historia, fil mag i ekonomisk historia, fil mag i litterärt skapande (Författarskolan i Lund). Håller spionvandringar i Malmö med den tidigare underrättelseagenten Gunnar Ekberg. Forskar i egenskap av journalist på Stasi och kalla kriget. Har skrivit uppslagsordet Stasi till Nationalencyklopedien. Gav 2001 ut boken OmTango - om ordlösa samtal om konsten att kramas.
Det här inlägget postades i BStU, DDR, Stasi. Bokmärk permalänken.